Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

La vie errante

La vie errante

Mes goûts et mes couleurs


Chocotte - Chtonien

Publié par Thierry L. sur 19 Mai 2016, 18:12pm

Catégories : #Cueilli

Chocotte - Chtonien

Chocotte : Nom féminin. D'abord attesté en argot (1878), ce mot est d'origine obscure et discutée : on y a vu une variante de chicot dans les sens de "fragment de dent", "reste de chose rompue", avec une influence de mots de la famille de choc. Le mot a été employé dans l'argot des chiffonniers pour "os gras, recueilli pour la revente". Il s'est répandu avec celui de "dent". Le développement menant à la locution familière avoir les chocottes, "avoir peur" (1914-1918 dans l'argot des soldats) se comprend d'après l'idée de "claquer des dents".

Chouan : Nom masculin. Tiré (1793) de Jean Chouan, surnom de Jean Cottereau, l'un des principaux chefs des insurgés de l'Ouest contre la Révolution française ; ses deux frères et lui-même, d'abord contrebandiers dans la région de Laval, furent ainsi nommés parce qu'ils imitaient le cri du hibou en signe de ralliement. Chouan est en effet une forme de l'Ouest (Ille-et-Vilaine) désignant le hibou. Le mot désigna du coup un paysan insurgé des provinces de l'Ouest luttant contre la Révolution, entre 1791 et 1799.

Chow-chow : Nom masculin. Emprunté à l'anglais chow-chow, lui-même emprunté au pidgin-english (jargon anglo-chinois) où il désigne un chien domestique chinois par une métonymie du nom du lieu dont il est originaire et, populairement, par une expression différente signifiant "poil mêlé, mélangé". La race de chiens que le mot désigne fut introduite en Europe à la fin du XIXe s.

Christ : Nom masculin. Est l'emploi comme nom commun (1680) du nom propre Christ (881), emprunté au latin Christus (dès 100, Tacite). Ce mot est emprunté au grec Khristos employé spécialement dans le Nouveau Testament comme titre décerné à Jésus en raison de son intronisation royale lors de sa résurrection (Ac, II, 36). Le mot grec est un adjectif verbal signifiant "propre à l'onction", "oint", servant dans l'Ancien Testament à traduire l'hébreu masiah (= messie) désignant le roi, oint de Yahvé et, en un sens prophétique, le roi idéal attendu dans l'avenir.

Chtonien, ienne : Adjectif dérivé savamment du radical du grec khthonios "souterrain", surtout employé dans une acception religieuse et presque uniquement dans la langue poétique. Le mot s'emploie pour qualifier les divinités infernales d'origine souterraine dans la mythologie grecque (par opposition à ouranien).

Gandalf et le Balrog : (é)chtonien non ?

Gandalf et le Balrog : (é)chtonien non ?

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents